Interview

Trends

News

Кристиан Сельмони, Vacheron Constantin

Художественный директор мануфактуры Vacheron Constantin во время своего визита в Москву (на Петровке недавно открылся новый бутик марки) был с пристрастием допрошен корреспондентами журнала Chronoscope. Для тех, кто интересуется жизнью женевской компании и ее планами на будущее, это интервью — бесценный источник информации.

Christian Selmoni

Кристиан, глядя на новые модели 2013 и 2014 годов, можно подумать будто компании Vacheron Constantin женские часы стали интересней мужских.
Да, последние два года мы много делаем для того, чтобы привлечь внимание девушек. Мануфактура прибегла к сложнейшим декоративным техникам, когда-либо применявшимся в часовом деле и создала для женщин часы самого высокого уровня. Взять, к примеру, Metiers d’Art Fabuleux Ornements, представленные на женевской выставке.

Metiers-dArt-Fabuleux-Ornements_int

Это можно расценивать как поиск новой ниши для бренда?
В сфере высокого часового искусства каждый бренд стремится быть уникальным и найти свою нишу. Для нас такой нишей сейчас стали часы-скелетоны, они лучше всего показывают уровень мастерства наших часовщиков и декораторов. С помощью скелетонизации мы можем полнее рассказать о технических преимуществах часов, ведь их прекрасный механизм оказывается на виду. С этой точки зрения мне больше всего нравятся модели из коллекции Metiers d’Art Mechaniques Ajurees. Я за годы работы повидал много вашероновских часов, да и как коллекционер, могу сказать, что эти модели — тот редкий случай, когда я, увидев их, произнес “вау”.

82020-000G-9924_PROFIL

Когда видишь такие часы, невольно прикидываешь сколько человек работало над тем, чтобы это “вау”, само сорвалось с языка.
Можно посчитать, надо только вспомнить, что мы с ними делаем. Есть часовщик, в задачи которого входит сборка и настройка механизма, а также установка его в корпус, есть дизайнер, создающий внешний вид скелетона, есть гравер, который по эскизу дизайнера срезает с механизма металл, есть эмальер. И еще – такие часы, это всегда огромная совместная работа дизайнерской и технической команд. Художник, к примеру, придумал какое-то декоративное решение, он идет к часовщику и тот решает есть ли возможность воплотить в жизнь идею своего коллеги или нет, а потом они вместе думают как это лучше сделать.

Как вы работали над коллекцией Metiers d’Art Fabuleux Ornements. Откуда черпали идеи?
Мы рассмотрели десятки орнаментов, часами листали книги, посвященные этому искусству. Параллельно часовщики, изыскивали возможность найти место для орнаментов на циферблатах. Они, кстати, обратились к одной из старинных работ мануфактуры, это были часы с децентрализованным циферблатом. Потом мы долго выбирали техники исполнения, обсуждали эскизы. Подготовка заняла у нас 2 года, в ней приняли мастера, владеющие десятью сложрейшими декоративными техниками. Посмотрите: в одних часах используется гильоше, прозрачная эмаль, гравировка. В другой: резьба по перламутру, резьба по камню. Трудно даже просто собрать всех этих умельцев вместе.

Enamelling_india_a
Making-Of-Fabuleux-Ornements
Glyptique_China
Engraving_China_2
Ottoman

Надо думать, что не все из них сотрудники Vacheron Constantin?
Нет, не все. Вот например, резьба по камню, глиптика — это совершенно отдельное умение, независимое от часового искусства. Понятно, что у нас не может быть такого мастера и мы его взяли со стороны. Вспомните как работали часовые марки в XVIII веке, мануфактуры представляли собой сообщества людей, которые выполняли заказы для самых разных компаний, а фабрик, которые делали бы все сами, не существовало. Работа над часами из серии Metiers d’Art напоминает такую мануфактуру. У нас есть множество партнеров, это небольшие компании или мастера. С фабрикой, которая специализируется на декоративных циферблатах, я сотрудничаю 20 лет, а Vacheron Constantin отдает им заказы на протяжении 30 лет. Есть великолепный специалист в Женеве, который занимается декорированием механизмов и инкрустацией драгоценных камней, он самостоятельный человек, но у него всегда есть время для нас. Однако от старинной мануфактуры мы, конечно же отличаемся, у нас собственное полноценное производство, справляющееся с труднейшими задачами.

Назовете имена своих мастеров?
Называть их я не хочу, это секрет. Но вы, присмотревшись к циферблату одной из моделей Fabuleux Ornements, увидите на нем инициалы AP. Они расшифровываются как Анита Порше. Ее имя значится в списке лучших эмальеров современности, проще перечислить высокие марки, которые не пользовались ее услугами.

Anita-Porchet-Dial

Но в разработке дизайна часов сторонние люди не принимают участия?
Дизайн полностью создается нами, этого мы никому не отдаем.

Люди ждут, что в следующем году, когда будет праздноваться круглая дата, марка представит что-то совершенно невообразимое.
Хм…

Ладно, вы не скажете что именно, но хотя бы намекните. Вот варианты: часы сложные с технической точки зрения, декоративная модель или и то, и другое.
Это будут очень сложные часы, может быть самые сложные в нашей истории. Помните Tour de l’Ile, выпущенные в 2005 году? Не могу сказать, что они похожи, но как точку отсчета можете использовать.

Как вы видите развитие коллекции Metiers D’Arts в ближайшем будущем?
Мы продолжим работать с этой коллекцией в том же духе, что и сейчас, будем рассказывать некую историю с помощью часов. Последние 2 года мы работали на женщин, но недавно сказали себе «хватит» и решили вернулиться к мужчинам. Надо еще сказать, что в 2013 и 2014 годах мы очень высоко подняли планку, вспомните хотя бы коллекцию Métiers d’Art Florilège. Такие вещи мало кто способен производить, а мануфактура, работая над мужскими коллекциями, постарается удержаться на том же уровне исполнения.

И последнее, расскажите что происходит с коллекцией Quai de l’ile? Ни слуху, ни духу о ней в последнее время.
О, для меня лично это очень важная история, с помощью Quai de l’ile мы протянули мостик между нашим прошлым и настоящим. О коллекции хорошо отзывались, можно даже сказать, что она была успешна. Но беда в том, что мы не можем развивать все коллекции одновременно, поэтому мы в свое время переключились на другие проекты. Сейчас компания глобально сфокусирована на классических часах и больше вреиени уделяет линейкам Malte или Patrimony. Но мы не забываем Quai de l’ile, так же как Audemars Piguet продолжает работать над Millenary, Patek Philippe, делая упор на семействе Calatrava, не забывает про Aquanaut. Quai de l’ile – отличные часы, я ношу их с 2010 года. Они и спортивные, и под костюм, я беру их на деловые встречи, катаюсь в них на лыжах. А что касается будущего, я планирую вернуться к ним с новыми материалами.

Quai de lile

Спасибо за интервью!

Текст: Chronoscope.ru
www.vacheron-constantin.com











Не скучно

Не скучно

TAG Heuer Autavia

TAG Heuer Autavia

Omega 1957 Trilogy Limited Editions

Omega 1957 Trilogy Limited Editions

Carl F. Bucherer Manero PowerReserve

Carl F. Bucherer Manero PowerReserve

Коллекция Speedmaster отмечает 60-летие

Коллекция Speedmaster отмечает 60-летие


 

Популярное:

Лучшее за 2012 год

Лучшее за 2012 год

Победители GPHG в Москве

Победители Grand-Prix d Horlogerie de Geneve 2012 в Москве

Часы с открытым механизмом

Часы с открытым механизмом

Часы студентов МГИМО

Часы студентов МГИМО

Китайские турбийоны

Китайские турбийоны


© 2010—2016 Chronoscope.ru Хроноскоп - журнал о часах и тех, кто их носит